..: TGV začalo jezdit mezí Paříží a Freiburgem :..

TGV Duplex, Port-la-Nouvelle, foto: Tomáš Kubovec Paříž — Pondělí 26. srpna 2013 se zapíše do historie nádraží Freiburg im Breisgau – od tohoto dne sem začalo pravidelně zajíždět TGV z Paříže, provozované SNCF. Do Freiburgu budou zajíždět spoje, které doposud končily v Mylhúzách. Spojení bude v letošním jízdním řádu 6x týdně, denně mimo sobotu. Vzdálenost 495 km překonají vlaky za 3 hodiny 47 minut. Na spoje jsou nasazeny nové soupravy TGV 2N2 Euroduplex, které jsou schválené pro provoz na podstatné části evropské vysokorychlostní sítě (třísystémové napájení, ERTSM). Jednotka má kapacitu 509 cestujících a v každé soupravě jsou dvě místa pro vozíčkáře (prostor pro ně vyhrazený je vybaven zásuvkami, lampičkami pro čtení, skládacími stolky, sedadly s nastavitelnou výškou sezení, bzučákem pro přivolání vlakové obsluhy, prostorem pro uložení skládacího invalidního vozíku, rovněž snadný přístup na bezbariérovou toaletu je samozřejmostí).

Nechybí moderní palubní systém poskytující cestujícím vizuální i zvukové informace. Elektrickou zásuvkou je vybaveno v 1. třídě každé sedadlo, ve druhé třídě pak vždy dvojice sedadel. Zaváděcí ceny jízdenek začínají na 30 eurech.

TGV Lyria na spoji ze Ženevy do Paříže, foto: Florian Pépellin TGV postupně rozšiřuje své služby. Od 11. prosince 2011 je v provozu linka TGV Rhine-Rhône, propojující Paříž s východem Francie, Švýcarskem a Německem. Na větvi „východ-západ“ jsou nabízeny spoje z Paříže do francouzských regionů a Švýcarska. Došlo ke zkvalitnění služeb pro Burgundsko, Franche-Comte, Jižní Alsasko a německy mluvící části Švýcarska (nasazovány jsou TGV Lyria). Paříž – Besançon zvládnou vlaky za 1 hodinu 59 minut, Paříž – Mylhúzy za 2 hodiny 40 minut a v Ženevě budete z Paříže za 4 hodiny 3 minuty. Větev „sever-jih“ spojuje francouzské regiony s Německem a nabízí přímé spoje z Německa přes Štrasburk a Mylhúzy do Lyonu a ke Středozemnímu moři. Od prosince 2012 se služby dále zrychlily a vlaky mezi Štrasburkem a Lyonem jezdí téměř bez zastávky, čímž se zkrátila jízdní doba takřka o 30 minut. Od 8. července 2013 má přímé spojení se Středomořím i Basilej.

S novým jízdním řádem od prosince 2013 přibude další spěšný spoj mezi Lyonem a Štrasburkem, takže počet párů vlaků se zvýší na sedm. Prodloužením jednoho spoje až do Provence-Alpes-Côte d’Azur se zvýší počet párů vlaků mezi Štrasburkem a Marseille na čtyři.

Zdroje: Railway Bulletin, UIC, Wikimedia Commons


Vlad Poslat mail autorovi | 29.8.2013 (6:00)
Ostatní: TwitterLinkuj.cz!Jaggni to!Google Bookmarksvybrali.sme.skDalší služby
Related newsopen/close

More on Dopravci

More from Německo Francie


  1 2 3 4 5      Zpráv na stránku:   
01.09.2013 (20:53)  
Jo takhle.. Je to nejkratší možný interval na vysokorychlostních tratích LGV (kde jezdí pouze soupravy TGV) vybavených tím jejich posledním zabezpečovačem. A ano, na některých tratích je toho intervalu dosahováno. Takže v tom ostatní doprava nemá prsty.
Registered user Kakov 
01.09.2013 (18:28)  
Ondruch: protože jste psal, že kapacitně nestačí jednopatrové TGV a následně v souvislosti s infrastrukturou, že je tam interval 3 minuty, tak jsem to pochopil, že na dané trati jezdí každé 3 minuty vlak a tudíž již nelze vypravit více vlaků (možná jsem to špatně pochopil),

proto se ptám, zda každé tři minuty jede po dané trati TGV, nebo je to výsledný interval po namíchání všech typů vlaků na dané trati
01.09.2013 (18:00)  
Tři minuty je minimální interval vlaků na tratích s TVM430.
http://www.trainweb.org/tgvpages/signals.html
http://www.warral.com/?page_id=89
Jinak nerozumím otázce.
Registered user Kakov 
01.09.2013 (16:28)  
Ondruch: předpokládám, že ty tři minuty jsou dány příměstskou dopravou, případně "S-bahnem"? je to tak?
01.09.2013 (8:20)  
Patrová TGV jsou použita samozřejmě kvůli tomu, že nestačí kapacita. Jeden vlak TGV má na délku (2xhnací vůz+ 8xvložený) 200m. Nástupiště v síti TGV mají 400m. TGV se dají spojovat za sebe a tak dosáhnout zvýšení kapacity jednoho vlaku. Poměrně záhy poté, co většina vlaků začala jezdit zdvojeně, bylo jasné, že to stačit nebude. Interval byl na nejvytíženějších linkách (hlavně LGV Sud-Est) snížen asi na tři minuty (to je pro představu lepší, než má kdejaká tramvajová linka ve špičce) no a tak nezbývalo, než před francouzské konstruktéry položit výzvu. Dokážete tam nacpat víc lidí? A jim se podařil majstrštych: TGV Duplex. A věřte, že i ty jezdí na LGV Sud-Est zdvojeně.
Josko.
Editor or ŽelPage Administrator Vlad  mail  
30.08.2013 (23:06)  
Jako autor tady sleduji diskuzi a nestačím se divit. A já si až do této chvíle myslel, že ŽelPage je internetový magazín o drahách a navštěvují ho zejména milovníci železnice. Vidím, jak hluboce jsem mýlil. :-)

Přiznám se, že mně je bližší použít francouzské Mulhouse, což bylo v původním textu. Ale kolega, když dělal korekturu před vydáním, to změnil na Mylhúzy. Nevadilo mi to, je to jedno a totéž - a nechal jsem to tak.

Inu, alespoň jste se u komentářů dobře pobavili.
Registered user R 
30.08.2013 (22:24)  
Nedá mi to, abych nepřispěl do mlýna na téma Mylhúzy:)

Osobně bych asi při prvním použití uvedl názvy oba, druhý v závorce.

Takže třeba: "...které doposud končily v Mylhúzách (Mulhouse)."

nebo "...které doposud končily v Mulhouse (Mylhúzách)."

Která je lepší, pokud tedy, nechť rozhodne příp. autor.:)

Nevíte totiž, kdo to bude číst, cestovatel zná asi spíš originál, dějepisec asi český název.

Použití českých názvů v českém textu je přirozené, pokud nejsou archaické, což u Mylhúz si nejsem tak jist...

(Pokud tedy autor nechce úmyslně uvést čtenáře v rozpaky, že... - v tom případě se nabízí také případně Sumerava nebo Cáhnov, to by bylo snad ještě účinnější než Celovec...:)


Ad Břeclav vs. Liberec:

Důvodem asi bude, že jedno je u Rakouska a druhé u Německa.

Rakousko je v tomto směru kupodivu jaksi sousedům vstřícnější a předělalo např. směrovky na silnicích s názvy měst v blízkém zahraničí a používá nyní originál (i když to někde trvalo), nebo se o to aspoň snaží.
Na nádražích je to podobně. Takže už ne Budweis, ale C.Budejovice, Breclav a ne Lundenburg.
Před pár lety jsem viděl ve Vídni tehdy ještě na Südbf. legrační mix: "Praha hl.n." a malým písmem "über Hohenau, Breclav, Brünn..."

(Osobně se domnívám, že používat na cedulích JENOM místní neoriginální název je dost hloupé z hlediska turistů ze třetích zemí.)

V SRN naopak na silnicích používali/používají důsledně německé historické názvy a český název je v poslední době možná dokonce už i uveden - v závorce.
Pikantní je, že na území bývalé NDR, kde se německé historické názvy z pochopitelných důvodů nepoužívaly, to tedy předělali z Liberec na Reichenberg, příp. Reichenberg (Liberec).

Takže co se víc používá, je asi i víc mezi lidem známo.

Dalším důvodem asi je, že Liberec byl svého času mezi německy hovořícími občany podstatně významější centrum než Břeclav, takže jeho německý název je stále v povědomí. Asi jako Budweis...

Sorry za off-top, jinak díky za pěkný článek, o TGV vždy potěší...:)
Registered user IvaA 
30.08.2013 (14:49)  
Ad jazykový koutek:
Již klasik mimo jiné psal: "...je srovnán se zemí ohromný pivovar v Niederaspachu u Mylhúz...";)
Editor or ŽelPage Administrator NIcKON  mail  
30.08.2013 (10:33)  
A taky se ušetří za použití dopravní cesty, pokud se poplatek počítá podle počtu náprav.
30.08.2013 (7:42)  
bartik09: A nepouzivaj to patro kvuli kapacite?

509 míst se dá nacpat i do jednopodlažního vlaku. Podle mého názoru jsou patra používána proto, že je to provozně levnější (a asi i pořizovací cena přepočtená na jedno sedadlo je nižší).
  1 2 3 4 5      Zpráv na stránku:   

Comments are users' expressions.
ŽelPage has no liability for their contents.

- Correspondent or Member of ŽelPage, - Editor or ŽelPage Administrator

Add comment
Comments are only allowed for registered users.
Before you insert your comment, you have to log on or register.
Sign in
 
 
  
 
   Register

© 2001 - 2020 ŽelPage - Webmaster


Info
informacni okenko