Komentáře mohou vkládat pouze registrovaní uživatelé.
Před vložením komentáře je nutné se buď přihlásit, nebo zaregistrovat.
362.019-2 | |
Informace o fotografii: - Úsek: Třebešice - Čáslav - Datum: 30.12.2014 - Autor: Jiří Navrátil - Zobrazeno: 5230x - Detailní EXIF informace » - Rating od autorů: 10 - Rating od uživatelů: 7 | |
Abyste mohli hodnotit, musíte se přihlásit | |
1 2 | Zpráv na stránku: |
Slonovi dneska elefant nikdo neříká, ovšem čeština to slovo zná, ve slovnících se vyskytuje a pohled do "korpusu" ukazuje, že právě CityElefant to slovo vzkřísil a vrátil do živého jazyka. Lhostejno, jestli se to někomu líbí, nebo ne :-)
Vzhledem k tomu, že mezinárodní význam němčiny už nějaký ten rok klesá ve prospěch angličtiny a první část názvu je zase z angličtiny, řekl bych, že jde o přepis z mluvené formy slova (elephant > elefant). Název CityElefant tedy jazykovým paskvilem typu OUIGO pravděpodobně není.
Shrňme si to:
City - z angličtiny
Elefant - přepis z mluvené angličtiny
Esko - německý původ (S-Bahn = Stadtschnellbahn, v podmínkách trati Praha - Kolín ovšem spíše Stadtwartenbahn...)
... a žijeme v Česku.
Shrňme si to:
City - z angličtiny
Elefant - přepis z mluvené angličtiny
Esko - německý původ (S-Bahn = Stadtschnellbahn, v podmínkách trati Praha - Kolín ovšem spíše Stadtwartenbahn...)
... a žijeme v Česku.
No, germanismus to asi bude, ale takový divný. Nepoužívaný. Slonovi se prostě říká slon, kdo běžně řekne "Byl jsem v ZOO a viděl jsem opice, surikaty a elefanty."?
Zato šnek(ový pohon) je uplně normální věc a když mi tuhle ukazoval kamarád takový ty kalový čerpadla v ČOV, tak tomu rozhodně neříkal "tímhle hlemýžděm to čerpáme tam a tam".
Na druhou stranu, v medicíně je celkem běžný výraz elefantiáza.
Podle mě by dvousystémové žáby našly své uplatnění už v době, kdy se stavěly první stykové stanice.
Zato šnek(ový pohon) je uplně normální věc a když mi tuhle ukazoval kamarád takový ty kalový čerpadla v ČOV, tak tomu rozhodně neříkal "tímhle hlemýžděm to čerpáme tam a tam".
Na druhou stranu, v medicíně je celkem běžný výraz elefantiáza.
Podle mě by dvousystémové žáby našly své uplatnění už v době, kdy se stavěly první stykové stanice.
08.03.2015 (12:15)
Chary: Například. A troufám si tvrdit, že využítí by dvousystémové jednotky našly už v dobách, kdy ve Studénce svařovali první Ešusy.
Lapil: :D Zeměplocha. A máte pravdu, elefant je germanismus, podobně jako šnek. Napsat ale hlemýždí kompresor (převodovka, dopravník) do technické dokumentace?
Lapil: :D Zeměplocha. A máte pravdu, elefant je germanismus, podobně jako šnek. Napsat ale hlemýždí kompresor (převodovka, dopravník) do technické dokumentace?
Podle mě čeština slovo elefant zná docela dobře; přinejmenším název knížky Pátý elefant mě naprosto nepřekvapil. A skoro bych se vsadil, že ho znala přes němčinu už v době, kdy se kapesníku říkalo šnuptychl a slon že je ze stejného rodu jako nosočistoplena. Ale nesázel bych mnoho, protože jsem si to právě vymyslel.
07.03.2015 (23:47)
Elepchant - od hezkého slangového slovesa "napchat (dovnitř)"?:)
U názvu CityElefant jde však spíše o to, že čeština slovo elefant nezná a angličtina používá elephant. Na druhou stranu, kdyby nechali původní anglickou verzi, určitě by se našel člověk, který by to vyslovoval třeba elepchant. :)
Nojo, máš recht. Panter. Správně česky je panter. Aspoň někde to je správně česky :-)
A jak se to vlastně jmenuje? Někdo píše panther, jiný panter, co je teda správně?
Hm, Lehká třívozová dvousystémová jednotka.
Myslíš třeba něco jako Regiopanter ve verzi 640?
http://cs.wikipedia.org/wiki/RegioPanter
http://www.zelpage.cz/fotogalerie/elektricke-jednotky/640/
Myslíš třeba něco jako Regiopanter ve verzi 640?
http://cs.wikipedia.org/wiki/RegioPanter
http://www.zelpage.cz/fotogalerie/elektricke-jednotky/640/
1 2 | Zpráv na stránku: |
Komentáře vyjadřují názory čtenářů.
Redakce nenese žádnou zodpovědnost za jejich obsah.
- akreditovaný fotograf nebo člen ŽP, - správce galerie nebo admin ŽP
Přidat komentář
Přihlášení
© 2001 - 2024 ŽelPage
- správci - otázky a odpovědi
Info
informacni okenko