Timisoara - Před nedávnem byly v Rumunsku předloženy plány s návrhem na vybudování sítě příměstské železniční dopravy (jako známe např. z Německa) v Timisoáře a Sibiu. Důvodem jsou údajně očekávané nárůsty obyvatel. Timisoara čítá dnes 300.000 obyvatel a očekává se nárůst až o 150.000. V Sibiu se plánovat začalo již před 2 lety, kdy byl položen první kámen nově vznikajícího letiště. Dráha S-bahnu měla vést z Cisnadie přes nádraží v Sibiu, k místnímu mezinárodnímu letišti a dále do nedaleké průmyslové oblasti. Založen byl již regionální dopravní podnik, který má vypracovat koncept založený na vzoru německého S-bahnu. Ohledně financování projektu se spoléhá na dotace od EU.
zdroj: Lok-report
Opravuju:
Stejně jako Resita a Constanta. Resita a Constanta nic není. Česky je to Rešica a Konstanca, rumunsky se to čte Rešica a Konstanca a píše Resiţa a Constanţa.
Kdy konečně kur*a se v češtině přestane používat "módní" anglická transkripce? Dyť máme vlastní transkripci, či přímo počeštěné názvy. Z češtiná¨řského hlediska je přípustné používat POUZE originální názvy, nebo českou transkripci, případně názvy počeštěné. Tedy Timişoara, nebo Temešvár. Timisoara nikdy! Stejně jako Resita. Resita nic není. Česky je to Rešica a Constanta, rumunsky se to čte Rešica a Konstanca a píše Resiţa a Constanţa.
V případě, že preferujete anglické názvy měst t.j. Timisoara (nebo i v původním jazyce: Timişoara), raději bych se skloňování vyhnul např.: ... ve městech Timişoara a Sibiu.
Komentáře vyjadřují názory čtenářů.
Redakce nenese žádnou zodpovědnost za jejich obsah.
- dopisovatel nebo člen ŽP, - editor nebo admin ŽP
Před vložením komentáře je nutné se buď přihlásit, nebo zaregistrovat.