Komentáře uživatele "j p":
Zdroj | Komentář | Datum |
---|---|---|
Zpráva 8381 | ..navštívil Pardubický kraj a s hejtmanem kraje Radko Martínkem Vlastni jmeno "Radko" sklonujeme v cestine podle vzoru "mesto". Treti pad by mel byt s hejtmanem kraje Radkem Martínkem Pokud si autor neni jisty sklonovanim, tu vetu lze preformulovat do 1. padu a zaludnemu sklonovani se tak vyhnout. Kdyby to bylo na idnes, tak bych se nad tim vubec nepozastavil, ale na Zelpage byva vetsinou pravopis v poradku. | 13.11.11 - 13:57 |
Zpráva 7728 | Bud Ropid nebo autor clanku netusi co je zastavka a co je stanice. Praha - Smichov severni nastupiste zcela urcite neni zastavka, je to stanice Praha Smichov spolecne nadrazi. Naopak Cibulka je zastavka. Stodulky - tady uz mi pamet neslouzi, ale myslim ze to je snad stanice. | 20.05.10 - 11:58 |
Zpráva 7682 | Hned v prvni vete takova chyba... no dovolim si opravit: Eyjafjallajökull neni sopka ale ten ledovec. (jökull=ledovec). Sopka se samozrejme nemuze jmenovat "-ledovec". Dokonce i MFdnes pise spravne "islandská sopka pod ledovcem Eyjafjallajökull", ale jen u nekterych clanku. Jinde to maji taky spatne. Sopka se jmenuje Fimmvörðuháls, Eyjafjall je nazev cele oblasti. | 21.04.10 - 13:24 |
Zpráva 7006 | Zase pologramotne napsana jmena mest! SALZBURG (mimochodem, cesky nazev toho mesta je Solnohrad - kdyz uz to musi byt za kazdou cenu v ceske verzi) a ZÜRICH Co je na tom tak tezkeho? | 20.03.09 - 18:48 |
Zpráva 6834 | Ten patvar skutecne vypada hrozne. To zpozdene EC jelo do Salzburgu, nebo-li Solnohradu. Psat "Salcburk", to je stejne jako kdyz napiste "Mynchen" nebo "Vín". Neni to ani cesky ani nemecky. | 13.01.09 - 20:07 |