Komentáře mohou vkládat pouze registrovaní uživatelé.
Před vložením komentáře je nutné se buď přihlásit, nebo zaregistrovat.
140.097-7 | |
Informace o fotografii: - Úsek: Jaworzno Szczakowa - Mysłowice - Datum: 21.12.2009 - Autor: Piotr Kozlowski - Zobrazeno: 6294x - Detailní EXIF informace » - Rating od autorů: 8 - Rating od uživatelů: 7 | |
Abyste mohli hodnotit, musíte se přihlásit | |
1 2 | Zpráv na stránku: |
06.12.2010 (19:03)
Laďuša: Není nutno ze sebe dělat ignoranta, neb tak jednoduchý komentář umí přeložit snad každý...
"Taky vidím, že zde dost lidí mluví polsky. Trochu jsem se to naučil i já, díky sledováni internetu a rozmluvám s polskými kolegy."
"Taky vidím, že zde dost lidí mluví polsky. Trochu jsem se to naučil i já, díky sledováni internetu a rozmluvám s polskými kolegy."
06.12.2010 (16:57)
láduša: neby by překlad do češtiny???
Hm, tak tady jsem si taky myslel, že to je něco ze zemí SNS. Jaký překvapení :-) A nemůžu si pomoct, tuty světla se mě líbí víc než originál. Eště to líp poladit s nátěrem a byla by to paráda.
I widze, ze duzo ludzi tutaj gada po polsku :D Ja nauczylem sie troche sam przez czytanie internetu i gadanie z kolegami z Polski :D:D
I widze, ze duzo ludzi tutaj gada po polsku :D Ja nauczylem sie troche sam przez czytanie internetu i gadanie z kolegami z Polski :D:D
06.12.2010 (6:37)
Nevím proč, ale z náhledu jsem si myslel, že jde o nějakou mašinu z bývalého SSSR, i ty sloupy se mi zdaly býti vyššími.
Drahos Svestka: bacha na pár věcí: BO = PROTOŽE, ALBO = NEBO, po polsKU. Dále "něco" se píše "coś" [coš]. Ovšem zde nejde o naše Š, ale o "měkké", které se vysloví stejným způsobem jako naše Ť (i když prakticky to na konci slova stjně téměř stejně). Nevím jak kolega, ale já se polsky naučil z knížky za tři stovky za pomoci mnoha kámošů z Polska.
Drahos Svestka: bacha na pár věcí: BO = PROTOŽE, ALBO = NEBO, po polsKU. Dále "něco" se píše "coś" [coš]. Ovšem zde nejde o naše Š, ale o "měkké", které se vysloví stejným způsobem jako naše Ť (i když prakticky to na konci slova stjně téměř stejně). Nevím jak kolega, ale já se polsky naučil z knížky za tři stovky za pomoci mnoha kámošů z Polska.
05.12.2010 (22:57)
Petr Borženský:Pan bardzo peikenie mowi po polski...chyba samouk bo czosz inego?
05.12.2010 (21:15)
Bobinka vždycky potěší.Já osobně jsem jí ještě na trati nějak nezastihl.Vždycky jen někde stála.Snad se jí taky někdy dočkám.Jinak snímek paráda.
05.12.2010 (20:39)
Piotr, mogę zapytać? Które kamery był używane na tym zdjęciu? Zdjęcie jest zbyt miłý!
Krásná fotka... ale řekněte, nebyla by ta bobinka stylovější, kdyby měla "ty" lampy? :-D
Vypadá to, že bobiny mě budou provázet od kolébky až do hrobu :-) Foto krásně zimní, ale pro mě i citová záležitost. Dziękuje bardzo.
1 2 | Zpráv na stránku: |
Komentáře vyjadřují názory čtenářů.
Redakce nenese žádnou zodpovědnost za jejich obsah.
- akreditovaný fotograf nebo člen ŽP, - správce galerie nebo admin ŽP
Přidat komentář
Logowanie
© 2001 - 2024 ŽelPage
- administratorzy - pytania i odpowiedzi
Info
informacni okenko