..: Komentáře :..


Komentáře uživatele "Lapil":

  1 ... 60 61 62 63 64 ... 91      Komentářů na stránku:   
FotkaZprávaDatum
141.006-7DannyfromCZ
Co mám v hlavě, tak rychlíkové stanice na hlavních tratích vypadávaly (jako že bývaly) zhruba takhle. Skoro si dokonce troufnu tvrdit, že kde jsou peróny dnes, byly i v 80. letech. Možná(!) se nádraží předělávala v rámci elektrifikace.
Opačná situace mě pobavila v zastávce Samopše. Zastávka na znamení na posázavském Pacifiku, poblíž stanice Sázava. Aktuálně tam běžně jezdí šukafon bez přívěsu, nicméně pohodlné nástupiště z takových těch betonových desek je tam dlouhé, a teď nevím jestli 200 nebo 250 m. Času bylo dost, lavička rozšlápnutá, na sezení na zemi zima, nikde nikdo, poctivě jsem to tehdy změřil.
17.01.16 - 20:44
183.019-9Ta je vážně podařená. Díky.17.01.16 - 17:13
363.501-8Koukám, že ta změť sloupů a drátů je vlastně krásná.17.01.16 - 17:09
189.063-1Mně se to líbí. Kdybych měl začít šťourat, tak spíš než "vlak dole" mi přijde, že je foceno zbytečně z nadhledu. Prvně jsem asi začal hledat oblohu, ale to by proti téhle stráni znamenalo zahnat vlak o pár desítek metrů zpět a půjčit si parník a byla by to fotka krajinářská a ne vlaková. Trochu se obávám, že bych ji viděl radši, ale to už mluvím o vkusu, ne o kvalitě.
Mám ale i nápad konstruktivní: stoupnout si níž (tam byly schůdky nebo patník nebo tak něco, že?), případně přidřepnout.
Protože možná je to tenhle případ: když jsem se potkal s architekturou, bylo mi řečeno, že tvar musí být jasný: v ose nebo mimo osu; čtverec nebo obdélník. Skoro v ose a skoro čtverec vypadá blbě, protože smysl pro souměrnost (ta je prý estetikou idiotů; nemám co bych řekl na svoji obhajobu) je zmaten. Aplikováno: fotka není ani pohled stojícího člověka, ani nadhled a pozorovatel (já) je nestabilní a tudíž zmaten.
16.01.16 - 9:50
163.248-8Ešusi,
ta dvojznačnost mi taky nedochází, jedině že by šlo o český jako z Čech nebo z Česka? Angličani a Němci to mají jednodušší, Skotsko (a další) se slovně nepodobá Británii a Bavorsko Německu.
Taky mě dlooouho nenapadlo řešit výslovnost i/y, ale zjistil jsem, že to prostě dělám, snad že jsem po babičce Moravák. I když asi výběrově, ve slovních základech. Určitě: asi, nikoliv asy; bil/byl možná trochu; hráli/hrály skoro určitě ne. Ono se těžko předstírá, že hledám něco, co si sám vytvořím.
A fotka? Jo, dobrý :-). Zkoumaje, co pochválit, zakopl jsem o ten modrý ukazatel na silnici. Zaujalo mě, jak moc ho vidím, když už jsem ho jednou našel.
12.01.16 - 10:39
163.248-8Ona čeština se taky jinak píše a jinak vyslovuje, jenom je na rozdíl od angličtiny pravidelná. Svatba/svadba už byla zmíněna, já miluju psané na shledanou proti českému naschledanou a moravskému nazhledanou.11.01.16 - 15:16
163.248-8Vida, kam jsem zahnal debatu. Fýra mě nenapadlo jinak, mj. fuehren = vésti (vůdce, dokonce i strojvůdce).
Mašinfíra? Asi nějaká řečová spodoba, po měkkém i další "i".
Protože, věřte nevěřte, i/y se vyslovuje. Řekněte si fýrer/mašinfíra. Vyvinout. Vyšisovaný.
11.01.16 - 13:21
163.248-8Ale ne, ten vlak byl evidentně tak dlouhej, že dostal postrk, fýrové se nedohodli, kde je vpředu a povolilo nejslabší místo.11.01.16 - 8:44
423.009-0Padá doprava... Tady bych věřil na optický klam, těch šikmin je tam docela dost a nerovnomerné osvětlení taky dělá svoje. A okometricky mi stožár přijde rovnoběžný s tím silem za ním, nebo co je to za barák. A ten bych z padavosti nepodezíral.10.01.16 - 0:15
740.459-3Chary

No vida, hned jsem o něco chytřejší. I když se nad tím budu muset ještě zamyslet, představa, že se ztrátou detailů subjektivně zlepší ostrost je mi trochu proti srsti, i když Gullivera jsem četl (pro neznalé: liliputánky mu připadají krásné, protože nevidí detaily = chloupky, póry, obryně naopak)... Jasně, zlepší se dojem, nikoliv objektivno.

Díky
08.01.16 - 9:14