Nový Bor — Stejně jako dalších 10 tisíc čtenářů jsem si i já na ŽelPage přečetl připomenutí 40. výročí polozapomenuté nehody na trati 8a, spojené s upoutávkou na vydání příležitostné publikace od pánů Tomáše Provazníka a Michala Kozuka. A protože mě téma zaujalo a navíc je dotyčný kraj takřka mým druhým domovem, stavil jsem se u pana Šepse v Novém Boru a knížku si koupil. S tím, že bude několik večerů co číst. Byl to velký omyl…
Knížku jsem totiž otevřel a přečetl jedním dechem. Zkrátka nešlo přestat. Je totiž napsaná strhujícím způsobem. Autoři si zjevně dali velkou práci se studiem zdrojů a místo prázdných frází naplnili své dílo fakty a spoustou zajímavých okolností. A navíc je prezentují takovým způsobem, že člověk, byť praštěný kolejnicí jen mírně, shltá během několika okamžiků veškerý text a dokonce si i za několik dní většinu detailů, jichž je vskutku nevšední množství, pamatuje. Chytré, takřka detektivkové prokládání popisu dramatického děje s citacemi přímých účastníků zkrátka funguje naplno. A z vědomí, že to celé není spisovatelova fikce, ale popis skutečné události, dává celému zážitku další, příjemně mrazivý podtón. Už si téměř nepamatuji, kdy jsem byl naposledy takto vtažen do hry…
Brožura o 62 stranách svým formátem tak trochu připomíná učebnici. A nejen jím – o grafické úpravě to platí rovněž. To je trochu škoda, protože náhodný, předem nepoučený kolemjdoucí tento velmi podařený počin v knihkupectví zřejmě přehlédne. A bohužel na tom mnoho nezmění ani vynikající grafika i nám dobře známého pana Zdeňka Šindlauera, zdobící titulní stránku. Ocenit je ovšem třeba, že se autoři vyvarovali potřeby umístit na ni za každou cenu logo svého vydavatelství. Formálních přehmatů je ovšem přesto trochu více – v tiráži se nedozvíte některé údaje, které jste zvyklí tam nacházet. Především náklad či o kolikátou publikaci v rámci nakladatelství POLART se jedná. Zato je psaná bůhvíproč anglicky a umístěná - rovněž po anglicku - na začátku. Korektorům také uniklo několik chyb, avšak v zanedbatelném množství (většinou vypadlé slovo z věty). Celkově je gramatická, jazyková i sazební úroveň nadprůměrná. Stejně jako kvalita papíru i tisku.
Zájemce možná zarazí prodejní cena 248 korun, která se zdá být, vzhledem k počtu stránek a brožované vazbě, i na dnešní poměry vysoká. Ovšem pouze na první pohled. Menší celkový rozsah totiž rozhodně neznamená, že by čtenář zůstal ošizen. Právě naopak – v celé knize snad není jediná stránka, kde by se něco zajímavého nedozvěděl. Počínaje rozsáhlou a pečlivě sestavenou přílohou, plnou cenných dokumentačních fotografií, nákresů a faksimilií relevantních dokumentů, přes stručné a výstižné vysvětlivky, plné zajímavostí, až po samotnou formu textu. Ta jde bez zbytečné vaty vždy rovnou k věci a popisuje celý, opravdu nezvyklý proud událostí od prvních minut dotyčného dne až po přehledný popis následků. Zkrátka s fakty a dějem se pracovalo přímo ukázkově.
Nebudu popisovat průběh nehody, tím bych případným zájemcům pokazil požitek ze čtení, ale za sebe je ujišťuji, že právě tato publikace bude ozdobou jejich knihovničky. Její autoři odvedli velmi dobrou a na dnešní dobu také neobvykle rozsáhlou a přitom naprosto neokázalou práci. Bravo.
Autorský text.


Já děkuji za velmi povedené dílo a těším se, že se brzy odhodláte sestavit další.
Jinak děkuji Nickonovi za velmi kladný ohlas na knihu.
Strávil jsem pár minut před svou knihovnou a potvrdil jsem si, že údaj o nákladu je v tuzemsku uváděn pouze mezi roky 1949-1990. Předtím se to nedělalo a poté jen zcela výjimečně - např. u VŠ skript a některých publikací vydaných s podporou veřejných zdrojů (ale ani tam to není pravidlem). Zahraniční publikace - dnes to není zvykem, namátkou prohlídnuté starší německé knihy (včetně NDR 1952) údaj o nákladu neobsahují, žádná sovětská kniha mi teď pod ruku nepřišla, tak tam nevím.
Komentáře vyjadřují názory čtenářů.
Redakce nenese žádnou zodpovědnost za jejich obsah.
- dopisovatel nebo člen ŽP,
- editor nebo admin ŽP
Před vložením komentáře je nutné se buď přihlásit, nebo zaregistrovat.
