..: Bleskově: Stávka v Maďarsku :..

MÁV logo, foto: internet Maďarsko — Aktualizováno 13:45: O půlnoci 19. října začala avizovaná stávka Maďarských železnic (MÁV). Největší odborové sdružení na železnici VDSZSZ (Svobodné odborové sdružení železničářů) vyhlásilo stávku kvůli chystaným vládním krokům. Tamní vláda chce další redukci spojů anebo úplně zastavit veřejnou železniční dopravu na některých vedlejších tratích. To by znamenalo další propouštění železničářů. V 8 h ráno se však vlaky opět rozjely. Podle dostupných zdrojů je třeba nadále počítat se zpožděním vlaků či zkrácením některých jízdních tras vlaků. Plynulost dopravy může nastat až v odpoledních hodinách. Také České dráhy dříve platnou informaci o stávce trvající do cca 18h aktualizovaly – stávka je odložena, ale vzhledem k nemožnosti předpovědět další vývoj v Maďarsku jsou mezinárodní cestující nabádáni sledovat další situaci. Podle současného stavu pojedou mezinárodní vlaky po celé své trase. V případě obnovení stávky budou podle typického scénáře ukončeny ve slovenské pohraniční stanici Štúrovo. Zde, podle dřívějších zkušeností, bude k dispozici několik vozů oficiálních a neoficiálních taxislužeb, které vám nabídnou transfer do maďarských destinací.

Aktuálně (13:00h)

Maďarská média píší, že v 9:00 oficiálně skončila stávka. Podle vyjádření odborového předáka byla stávka úspěšná, podle stavu věcí stávková činnost je přerušena. Šéf odborářů Péter Gaskó však upozornil na možné pokračování stávky. Mohlo by se tak stát v případě, kdyby vláda neustoupila od svého úmyslu výrazně zredukovat veřejnou železniční dopravu v zemi příští rok. Dvoustranné zasedání představitelů vlády a odborů se bude konat zítra.

Situaci dále budeme sledovat, o případných změnách budete informováni.

Zdroj: Híradó Online, České dráhy


Mr.IC Poslat mail autorovi | 19.10.2009 (11:00)
Související zprávyopen/close

Další z rubriky Nehody a mimořádnosti

Další z regionu Maďarsko


  1 2      Zpráv na stránku:   
registrovaný uživatel M 
21.10.2009 (23:01)  
SzKT thinks, it´s better not to translate it, because it´s simply hard to translate. And would he translate it, interpretation would be somehow changed. So, it´s probably much better to use an hungarian word, despite the fact nobody will understand...

PS: Nechtel jsem to psat cesky, protoze mozna bych prevzal nejaka cizi sluvka:-)
21.10.2009 (0:36)  
SzKT: Situace se slovem takt a slovním spojením "ütemes menetrendem" je naprosto odlišná. Slovo takt je v současné době běžnou součástí českého jazyka.

Jeho historický původ je z hlediska použití řeči jako dorozumívacího prostředku vpodstatě bezvýznamný.

Nicméně slovo takt se používalo například v hudbě dávno předtím, než vnikla první taktová doprava.
registrovaný uživatel SzKT  mail  
20.10.2009 (22:46)  
A poslední příspěvek, tentokrát k věci. Prostudoval jsem příslušné maďarské zdroje a dovolil bych si přidat odkaz o příčině stávky: http://www.iho.hu/index.php?option=com_content&view=article&id=1162:nyilvanos-a-vasut-menetrendi-tervezete&catid=1:nagyvasut&Itemid=3
Stručné resumé: dole je seznam tratí, které v prosinci skončí svojí pozemskou pouť. Po pravdě řečeno, mohlo to být mnohem horší, tohle jsou stálice podobných seznamů už léta a ve většině případů nebude žádná velká škoda. Jinak ovšem celkový výsledek není tak hrozný, jak ho Maďaři prezentují: rozsah a koncepčnost dálkové dopravy jim můžeme i nadále jen tiše závidět! Pokud by někoho zajímalo, jak to bude v Maďarsku v prosinci jezdit, návrhy jsou na stránce http://khem.gov.hu/nyitolap/menetrend_tervezet.html dole. Je to členěné na tratě celostátní (országos) a regionální (regionális), nahoře je povídání o koncepci grafikonu v maďarštině s dnešním datem, a dole JŘ autobusů. Uplně poslední pdf jsou garantované přestupní vazby mezi vlaky a autobusy. Fakt zajímavé čtení a přesně tohle je věc, kterou v Maďarsku obdivuju ze všeho nejvíc: ač se to nezdá, vždy se snaží o koncepční kroky.
registrovaný uživatel SzKT  mail  
20.10.2009 (22:23)  
A když už jsme se dotkli lingvitiky, tak slovo takt rovněž není české. Je to jen výpůjčka z němčiny, kde to označovalo jev, který jsme tady neznali a u nich už byl spoustu desetiletí obvyklý (MHD v taktu jezdila v Německu už od 19. století). Takže podle této logiky bychom správně v článku o Bavorsku neměli psát o Bayern-Taktu, protože to je rovněž cizí výraz, kterému všichni nerozumí. A stejné to je s "ütemes menetrendem": prostě je to oficiální označení toho, co mají Maďaři, často se to píše i s velkým písmenem.
registrovaný uživatel SzKT  mail  
20.10.2009 (21:27)  
M: Problém je v tom, že taktový grafikon je citově zcela neutrální pojem, zatímco v maďarském pojetí je to silně emotivní záležitost a kolem tohoto pojmu se točí vše, o čem je ten článek. Věc se má tak, že miliardy na všechno prostě nejsou a sahnout na "ütemes menetrend" si prostě dráhy nenechají, ať už se to komu líbí, či nikoliv.
Pokud jde o dopravní obslužnost, tak to bylo myšleno tak, že je v ČR řada poměrně velkých sídel, kam se člověk o víkedu prostě nedostane, případně jen několika málo páry spojů. Turisti se přizpůsobí, ale pro místní je taková doprava dost nepoužitelná. Doporučuju prožít bez auta týden např. ve Slabcích (okres Rakovník), Horním Slavkově (okres Karlovy Vary), Strašicíc (okres Rokycany) a podobně. Ani ve větších sídlech, kde formálně jezdí železnice poměrně dobře to není pro běžnou dopravní obsluhu o mnoho lepší, jmenujme např. Kaplice, Milevsko, Sedlčany, Zruč nad Sázavou, Nový Bor a řadu dalších míst v ČR, zejména v české části republiky.
Pokud si odmyslíme řadu maďarských specifik (docházku na zastávku klidně i 3-5 km), tak se v té zemi zatím šlo bez auta obejít mnohem snáz, než tady. Taky na rozdíl od nás tam na to auto každý vesničan nemá, proto to teď budou mít o mnoho horší, než tady, kde na ojetého favorita našetří levou zadní každý vidlák. Důsledky jsou potom vidět ve velkých městech (zácpy, problémy s parkováním) a v sociální oblasti ("zelené vdovy", vyčlenění důchodců bez aut z běžného života apod.). A že existují regiony, kde je to ještě horší, než tady (Bavorska, většina Rakouska, Slovinsko...) není důvodem, aby mi vývoj tímto směrem nevadil kdekoliv ve střední Evropě. Ono se totiž podle poměru dostupných veřejných zdrojů a kvality regionální veřejné dopravy hodně pozná kulturní úroveň dotyčného území. Ovšem na provedení těch redukcí u Volánů jsem sám zvědavý, mělo by to být v každé župě 15-40%, ale netuším, jak to konkrétně bude vypadat. Soudě podle podobných redukcí u BKV se ovšem dá doufat, že se budou snažit používat rozum a pokusí se to udělat aspoň trochu koncepčně.
20.10.2009 (20:55)  
SzKT: Já s dopravou na maďarském venkově zkušenosti nemám, ale v čem by si tolik pohoršili, kdyby dopadli jako my? Kde je u nás doprava osekána na pár účelových spojů, došlo k nějakému omezení, a v čem by se to mělo tak radikálně změnit? Samozřejmě souhlasím v případě kraje Vysočina, tam se vše "řeší" škrtáním a nezaváděním IDS, a dokonce i Jihočeskému (!) kraji to přijde tak tragické, že si chce zavést spoje Slavonice - Velký Pěčín na "svém" úseku tratě 227, což je už dost velká krize. Celkově ale myslím, že třeba Rakousko a Slovensko jsou na tom výrazně hůř než my.
registrovaný uživatel M 
20.10.2009 (17:54)  
Josef Petrak - jak pravi klasik - umim jen par dialektu...

SzKT - Fakt by mne zajimalo, proc je tezke vyhnout se ütemes menetrend, kdyz mame krasne ceske taktovy grafikon (rozhodne tomu bude rozumet vic lidi).
A mezi nami - u nas je na venkove orezana verejna doprava? Spanelsko na vas, neznabozi...
registrovaný uživatel SzKT  mail  
20.10.2009 (11:37)  
Josef Petrák: Když ono je těžko se těm výrazům vyhnout.To první, "ütemes menetrend" neznamená nic jiného, než taktový grafikon a kolem tohoto pojmu se dnes u MÁV-START všechno točí: rušení tratí je totiž jediná alternativa k rušení taktového GVD na hlavních tratích. Oni jsou na to náležitě pyšní a mají být na co!
Szomorú vasárnap (smutná neděle) je kultovní maďarský film, běžící i v naší klubové distribuci a dle mého soudu nejvěrněji popisující sklon Maďarů k depresím, když to na ně dolehne. Prý se tento výraz občas používá i jako decentní označení pro sebevraždu, ale to nemám ověřené z více zdrojů.
Doufám, že překlad stačí: více maďarštiny jsem nepoužil a naopak těmto výrazům je těžké se v komentáři ke článku o rušení maďarských tratí vyhnout.
20.10.2009 (10:20)  
SzKT) Upřímně, ale díky těm všem maďarským výrazům tvůj komentář pro většinu našinců ztrácí srozumitelnost. Maďarština sice je jednacím jazykem EU, ale to neznamená, že ji kdekdo běžně ovládá.
registrovaný uživatel SzKT  mail  
20.10.2009 (8:35)  
Tentokrát se do toho rušení nikomu extra nechce, ale prostě musí- nejsou peníze. A v žádném případě nechtějí sahat na ütemes menetrend na hlavních tratích, v čemž nezbývá, než jim fandit. Bohužel oni si lhali k snídani, obědu i večeři a takhle to dopadá- o koncepci se prostě nepřemýšlí, protože se musí ušetřit pár forintů stůj co stůj. Tentokrát nemůžu říct, že by se mi to líbilo: jednak to postihne i perspektivní tratě a hlavně tentokrát nebude nahrazení Volánbuszem: i autobusy totiž budou radikálně škrtat. A nejhorší, co může maďarský venkov potkat, je osekání veřejné dopravy dle českého modelu na pár účelových spojů. Ale tentokrát si to v Maďarsku většina lidí uvědomuje, ale nic lepšího, než klasická maďarská deprese ve stylu "szomorú vasárnap" z toho prostě být nemůže: ekonomie nepustí...
  1 2      Zpráv na stránku:   

Komentáře vyjadřují názory čtenářů.
Redakce nenese žádnou zodpovědnost za jejich obsah.

- dopisovatel nebo člen ŽP, - editor nebo admin ŽP

Přidat komentář
Komentáře mohou vkládat pouze registrovaní uživatelé.
Před vložením komentáře je nutné se buď přihlásit, nebo zaregistrovat.
Přihlášení
 
 
  
 
   Zaregistrovat

© 2001 - 2024 ŽelPage - správci


Info
informacni okenko